PC SOFT

ONLINE HELP
FOR WINDEV, WEBDEV AND WINDEV MOBILE

Home | Sign in | English US
  • Overview
  • Notes
  • Installing and starting WDMSG 23
  • DVD content
  • Extraction files
WINDEV
WindowsLinuxUniversal Windows 10 AppJavaReports and QueriesUser code (UMC)
WEBDEV
WindowsLinuxPHPWEBDEV - Browser code
WINDEV Mobile
AndroidAndroid Widget iPhone/iPadApple WatchUniversal Windows 10 AppWindows Mobile
Others
Stored procedures
Overview
The projects created in WINDEV, WEBDEV or WINDEV Mobile can be multilingual projects. In this case, all the messages found in the project (windows, pages, reports or controls) must be translated into the different languages.
A project can translated according to several methods:
  • The different elements found in your project can be translated one by one. This translation is performed in the "Details" tab of the description window of the created elements.
    This translation can be easily performed via the "Translate" button . The "Translate" button is used to translate a selected input area according to the preferences defined in the options of product used ("Tools .. Options .. General options of WINDEV/WEBDEV/WINDEV Mobile").The "Translate" button is used to translate a selected input area according to the preferences defined in the options of product used. Reminder: To define the requested options, on the "Home" pane, in the "Environment" group, expand "Options" and select "General options of WINDEV/WEBDEV/WINDEV Mobile".This solution is suitable for small-size applications only, and it can quickly become cumbersome
  • You can use WDMSG. This tool is used to check out all the messages found in your project. Once translated, these messages can be checked back in by WDMSG.
    WDMSG is an optional tool of WINDEV, WEBDEV and WINDEV Mobile. If you do not own WDMSG, contact PC SOFT sales or visit the www.windev.com site.
The check-out creates an "Extraction file" containing all the messages, captions of controls, ... This file can be:
  • a text file,
  • a HFSQL data file,
  • a WDMSG file (recommended format, proposed by default).
If the extraction file is a HFSQL data file or a WDMSG file, the different elements of this file will have to be translated by WDTRAD. WDTRAD is a powerful translation tool based on the use of a dictionary.
If you already own a dictionary issued from a translation software (also called "Translation memory"), this dictionary can be used with WDTRAD. This allows you to take advantage of all the features of WDTRAD.
If the extraction file is a text file, the different elements of this file can be:
  • translated directly or by a translation tool.
  • checked by a spelling checker.
  • modified to standardize the messages, the captions, ...
When translating or correcting the messages found in the extraction file, the format of this file (specific to WDMSG) must not be modified. Any modification made to the format of this file would prevent the messages and the elements from being checked in into the project.
WDMSG can also be used to:
  • check out the messages added or modified since the last check-out. No more oversight with this feature. These messages can be translated and checked in into your project.
  • compare the project messages between two languages. This feature is used to find out whether translation errors occurred (text not translated or missing translations for example). The different problems can be fixed and the modified messages can be checked in into your project.
See Using WDMSG for more details.
Notes

Installing and starting WDMSG 23

  • WDMSG 23 must be installed in the setup directory of WINDEV 23, WEBDEV 23 or WINDEV Mobile 23.
    Caution: WDMSG 23 operates with WINDEV 23, WEBDEV 23 or WINDEV Mobile 23.
  • WDMSG 23 is started from WINDEV, WEBDEV or WINDEV Mobile 23 directly.
  • You must use the dongle supplied with WDMSG 23.
  • Only the projects developed in WINDEV 23, WEBDEV 23 ou WINDEV Mobile 23 can be handled by WDMSG 23.

DVD content

The DVD supplied with WDMSG 23 is used to install the following elements:
  • WDMSG 23 and WDTRAD 23: tools for checking out and translating the projects developed with WINDEV 23, WEBDEV 23 and WINDEV Mobile 23.
  • WDMSG 22 and WDTRAD 22: tools for checking out and translating the projects developed with WINDEV 22, WEBDEV 22 and WINDEV Mobile 22.
  • WDMSG 21 and WDTRAD 21: tools for checking out and translating the projects developed with WINDEV 21, WEBDEV 21 and WINDEV Mobile 21.
  • WDMSG 20 and WDTRAD 20: tools for checking out and translating the projects developed with WINDEV 20, WEBDEV 20 and WINDEV Mobile 20.

Extraction files

  • The extraction file in text format created by WDMSG 23 can be translated via a specific translation software or via WDTRAD 23, the translation tool supplied with WDMSG 23. WDTRAD 23 creates a new file containing the translated messages.
  • The extraction file in HFSQL data file format or in WDMSG format created with WDMSG 23 can be translated by WDTRAD 23 only, tool for message translation supplied with WDMSG 23. The messages translated by WDTRAD 23 are found in the same file.
Minimum required version
  • Version 9
This page is also available for…
Comments
Click [Add] to post a comment